The translation of references in the light of "skopostheorie"
estudo de um caso
DOI:
https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3438Keywords:
Teoria de Skopos, estudos de tradução , traduçãoAbstract
A referência pode ser definida como sendo um acto de fala, através do qual são designadas determinadas entidades do mundo real ou de um mundo possível, que assim são trazidas para o universo do discurso.
Seguindo a distinção de Searle (1969) entre três níveis de actos de fala, caracterizaríamos a referência
como um acto de fala ao nível proposicional (propositional act), o qual se distingue, por um lado, do mero acto de pronunciar palavras ou frases (utterance act), e, por outro, do acto ilocutório (illocutionary act), como avisar, aconselhar, ordenar etc.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2001 Polissema

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/legalcode